Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte - Julian Tuwim

Die Übersetzung von Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali - Julian Tuwim zu Deutsch und die Originaltexte des Liedes
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Italienisch - Julian Tuwim Italienisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Englisch - Julian Tuwim Englisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Spanisch - Julian Tuwim Spanisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Französisch - Julian Tuwim Französisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Deutsch - Julian Tuwim Deutsch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Portugiesisch - Julian Tuwim Portugiesisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Russisch - Julian Tuwim Russisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Niederländer - Julian Tuwim Niederländer
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Schwedisch - Julian Tuwim Schwedisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Norwegisch - Julian Tuwim Norwegisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Dänisch - Julian Tuwim Dänisch
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Hindi - Julian Tuwim Hindi
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte auf Polieren - Julian Tuwim Polieren
Unten finden Sie Lyrics, Musikvideo und Übersetzung von Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali - Julian Tuwim in verschiedenen Sprachen. Das Musikvideo mit der Audiospur des Songs startet automatisch unten rechts. Um die Übersetzung zu verbessern, folgen Sie diesem Link oder drücken Sie den blauen Knopf unten.

Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali Songtexte
von Julian Tuwim

Absztyfikanci Grubej Berty
I katowickie węglokopy,
I borysławskie naftowierty,
I lodzermensche, bycze chłopy.
Warszawskie bubki, żygolaki
Z szajką wytwornych pind na kupę,
Rębajły, franty, zabijaki,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Izraelitcy doktorkowie,
Wiednia, żydowskiej Mekki, flance,
Co w Bochni, Stryju i Krakowie
Szerzycie kulturalną francę !
Którzy chlipiecie z “Naje Fraje”
Swą intelektualną zupę,
Mądrale, oczytane faje,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Item aryjskie rzeczoznawce,
Wypierdy germańskiego ducha
,
Karne pętaki i szturmowcy,
Zuchy z Makabi czy z Owupe,
I rekordziści, i sportowcy,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.
Socjały nudne i ponure,
Pedeki, neokatoliki,
Podskakiwacze pod kulturę,
Czciciele radia i fizyki,
Uczone małpy, ścisłowiedy,
Co oglądacie świat przez lupę
I wszystko wiecie: co, jak, kiedy,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Item ów belfer szkoły żeńskiej,
Co dużo chciałby, a nie może,
Item profesor Cy… wileński

I ty za młodu nie dorżnięta
Megiero, co masz taki tupet,

Że szczujesz na mnie swe szczenięta;
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Item Syjontki palestyńskie,
Haluce, co lejecie tkliwie
Starozakonne łzy kretyńskie,
Że “szumią jodły w Tel-Avivie”,
I wszechsłowiańscy marzyciele,
Zebrani w malowniczą trupę
Z byle mistycznym kpem na czele,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.
I ty fortuny skurwysynu,
Gówniarzu uperfumowany,
Co splendor oraz spleen Londynu
Nosisz na gębie zakazanej,
I ty, co mieszkasz dziś w pałacu,
A srać chodziłeś pod chałupę,
Ty, wypasiony na Ikacu,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Item ględziarze i bajdury,
Ciągnący z nieba grubą rętę,
O, łapiduchy z Jasnej Góry,
Z Góry Kalwarii parchy święte,
I ty, księżuniu, co kutasa
Zawiązanego masz na supeł,
Żeby ci czasem nie pohasał,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

I wy, o których zapomniałem,
Lub pominąłem was przez litość,
Albo dlatego, że się bałem,
Albo, że taka was obfitość,
I ty, cenzorze, co za wiersz ten
Zapewne skażesz mnie na ciupę,
Iżem się stał świntuchów hersztem,
Całujcie mnie wszyscy w dupę!

Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali Übersetzung von Julian Tuwim auf Deutsch

Gruba Bertas Geächtete
Und Katowice-Kohlengräber
Und Borysławs Ölfelder
Und Lodzermensche, Bullen der Bullen.
Warschaus Falken, Zigeuner
Mit einem Haufen raffinierter Pinds auf dem Haufen,
Rębajły, Franty, Schläger,
Alle küssen meinen Arsch.

Israelitische Ärzte,
von Wien, jüdischem Mekka, Flanken,
Was in Bochnia, Stryj und Krakau
Sie verbreiten die kulturelle Frances!
Wen lecken Sie mit 'Naje Fraje'
Ihrer intellektuellen Suppe,
klugen Leuten, gut gelesener Scheiße,
alle küssen meinen Arsch.

Artikel Arische Gutachter,
Freaks des germanischen Geistes
,
Kriminelle Peelings und Sturmtruppen,
Makkabäer und Owupe,
sowohl Rekordbrecher als auch Sportler ,
Küss mich alle auf den Arsch.
Gesellschaften langweilig und düster,
Pedeks, Neokatholiken,
Türsteher für Kultur,
Anhänger von Radio und Physik,
Wissenschaftler Affen, Worte,
Was siehst du die Welt durch eine Lupe
Und du weißt alles: was, wie, wann,
jeder küsst meinen Arsch.

Gegenstand, der sein soll Mädchenschule,
Was sehr er möchte, aber nicht kann,
Item Professor Cy ... Vilnius

Und Sie sind in Ihrer Jugend nicht reif
Megiero, was ist Ihr Nerv?

Dass du deine Welpen auf mich pisst;
Jeder küsst meinen Arsch.

Gegenstand Palästinensische Zioniker,
Haluce, was du zärtlich gießt
Schwachsinnige Tränen alten Glaubens,
Dass die 'Tannen in Tel Aviv rascheln',
und allslawische Träumer,
zu einer malerischen Leiche versammelt
Mit nur einem mystischen Witz am Ruder
Küss mich alle auf den Arsch .
Und du Motherfucker-Vermögen,
parfümierter Bastard,
Was für eine Pracht und Milz von London
Du trägst den verbotenen Mund,
Und du, der du heute im Palast lebst,
Und Scheiße, du bist in die Hütte gegangen,
Du, du hast Lust auf Ikac,
Küss meinen Arsch, alle.

Gegenstandssplitter und Müll,
Ziehe eine dicke Hand vom Himmel ,
Oh, pawiduchy von Jasna Góra,
Heilige Krusten von Góra Kalwaria,
Und du, Priester, der einen Schwanz hat
Du hast mit einem Knoten gebunden,
er sagte:
Ca. Fick meinen Arsch über mich.

Und die, die ich vergessen habe,
Oder ich habe dich aus Mitleid vermisst,
Oder weil ich Angst hatte,
Oder dass ich Fülle von dir,
Und du, Zensor, was für ein Gedicht
Du wirst mich wahrscheinlich zu einem Mist verurteilen,
Dass ich ein Ragtag-Boss geworden bin,
Alle küssen meinen Arsch!

Diese Übersetzung verbessern

Aus Zeit- und Menschenmangel werden viele Übersetzungen mit dem automatischen Übersetzer gemacht.
Wir wissen, dass es nicht das Beste ist, aber es ist genug, um es denen klar zu machen, die uns besuchen. des Liedes.
Mit deiner Hilfe und der der anderen Besucher können wir diese Seite zu einer Referenz für die Übersetzung von Liedern machen.
Du möchtest deinen Beitrag zum Lied geben Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali Wir sind glücklich!

Julian Tuwim

Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Übersetzung und Songtexte - Julian Tuwim

Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali

Wir vorstellen Ihnen den Text und die Übersetzung von Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali, ein neues Lied, das von Julian Tuwim aus dem Album '' entnommen erschaffen wurde.

Neuesten Übersetzungen und Eingefügte Texte Julian Tuwim

Neuesten Übersetzungen und Eingefügte Texte

Meistgesehene Übersetzungen diese Woche

Bis jetzt haben Sie Verbesserungen vorgenommen.
225
Übersetzungen von Songs
Danke!