Jenin: Übersetzung und Songtexte - Dutch Nazari

Die Übersetzung von Jenin - Dutch Nazari zu Deutsch und die Originaltexte des Liedes
Unten finden Sie Lyrics, Musikvideo und Übersetzung von Jenin - Dutch Nazari in verschiedenen Sprachen.
Das Musikvideo mit der Audiospur des Songs startet automatisch unten rechts.
Um die Übersetzung zu verbessern, folgen Sie diesem Link oder drücken Sie den blauen Knopf unten.

Jenin Songtexte
von Dutch Nazari

Sette di mattina, la luce cristallina
Annuncia una giornata calda e secca
Il meccanico apre l'officina
E inizia ad aggiustare una bicicletta
Un cane rincorre una lattina
Un uccello in una gabbietta cinguetta
E intanto in una casa lì vicina
Un uomo fa la sua preghiera mattutina
La fronte china rivolta verso La Mecca
Alla fermata c'è gente che aspetta
L'autobus si avvicina, un tassista accende il mezzo
Perché è ora che si metta alla guida
Nel mentre si lamenta mentalmente del prezzo della benzina
E un ambulante vende bevande calde
Un paio di persone stanno in fila con in mano uno shekel
Come prezzo dell'aroma amaro del cardamomo e della caffeina
Subito fuori città c'è una collina
E in cima un vecchio con l'abito bianco e la barba grigia
Seguito da un ragazzo che ascolta con attenzione quel che dice mentre cammina lungo la china
Si muovono tra alberi bassi dalla foglia fina
Che offrono loro il riparo delle ombre delle proprie fronde
Per proteggerli dal clima del caldo pomeridiano della canicola
Il vecchio sta insegnando al nipote come si coltiva la pianta dell'oliva
Come ha fatto con lui suo nonno settant'anni prima
Ma non lì, in un altra zona
Che ora non si chiama più Palestina si chiama Israele
E non gli è consentito andarci
Ora la può vedere solo in vecchi ritratti
Ora ci son barriere protette da checkpoint
E uomini coi fucili e le divise nere
E mentre i ricordi tornano a galla
Si sente il rombo di un motore che proviene dalla strada
Che unisce Jenin a Ramallah
Poi da una coltre di polvere scura spunta una vettura gialla
Un furgoncino, sette posti
E ad aspettarla un ragazzo con lo zaino in spalla
Fa cenno all'autista che accosti
L'autista lo informa sui costi e subito dopo 'yalla'
Rimette in moto e vola
Come se il mezzo avesse le ali
In mezzo a paesaggi brulli collinari
Tra gli ulivi secolari disposti in filari

E i cartelli stradali coi buchi degli spari
Il sole sta correndo ai ripari
Socchiude gli occhi accende i fanali
Entra in città mentre si stanno accendendo le insegne dei locali a illuminare i viali
La stazione dei trasporti leggeri sta di fronte al cinema di Jenin, i passeggeri scendono dal tassì
Uno resta un po' lì a guardare la locandina di un film
Che han trasmesso ieri
I minareti stan chiamando a raccolta i fedeli
Gli altoparlanti trasmettono i versi del muezzin
Lungo le strade del centro in tutti i quartieri si sente l'intenso odore del fiore del Jasmine

Tutto è come ieri, niente è come ieri
È un po' come qui, non è come qui

Fuori da una casa in un vicolo
Tra i carretti del mercato ortofrutticolo
Chiusi coi lucchetti un bambino piccolo inganna il tempo libero
In attesa della cena coi parenti
Fa passi lunghi e lenti
Contando ad alta voce fino a venti
Per misurare il perimetro e la distanza tra i cassonetti
Con gli occhi scaltri intenti
A vedere se in terra c'è qualche spicciolo
Appena si sente chiamare scatta sull'attenti
Rientra in casa con movimenti svelti
Per evitare i rimproveri materni
Pregustandone già i manicaretti
La madre, quando lo vede, gli fa un sorriso
Ha gli stessi occhi del padre, lo stesso viso
Che lei rimpiange tutti i giorni da quando senza preavviso
Una bomba caduta dal cielo l'ha ucciso
E sopra le loro teste sta la luna
E sembra che li guardi con complicità
E sembra che ne apprezzi la semplicità
E ne compianga la sfortuna
E sembra ergersi a monito per chi non sa
Che la caducità accomuna l'umanità
Come un appello di unità e umana solidarietà
Domani è un altro giorno, ci si vede qua

Jenin Übersetzung von Dutch Nazari auf Deutsch

Sieben uhr morgens, das kristalline licht
Kündigt einen heißen tag und trocken
Der mechaniker öffnet die werkstatt
Und beginnt zu reparieren ein fahrrad
Ein hund läuft aus der dose
Ein vogel in einem käfig zwitschert
Und in der zwischenzeit in ein haus, dort in der nähe
Ein mann macht seine morgendliche gebet
Die gegenüber china zeigt richtung Mekka
An der haltestelle gibt es leute, die warten,
Der bus nähert sich, ein taxifahrer schaltet das mittel
Es ist zeit, die sie setzen sie in der hilfe
Während beschwert sich geistig der benzin-preis
Und ein straßenhändler verkauft warme getränke
Ein paar leute stehen in einer reihe, in der hand ein schekel
Als preis der aroma bitter kardamom und koffein
Gleich außerhalb der stadt gibt es einen hügel
Und an der spitze ein alter mann mit dem weißen kleid und dem grauen bart
Gefolgt von einem jungen, der höre aufmerksam zu, was sie sagt, als sie geht entlang der china
Sie bewegen sich zwischen niedrigen bäumen von blatt-fina
Bieten ihnen den schutz, der durch die schatten der eigenen wedel
Um sie zu schützen, vom klima, der warmen nachmittags in der hitze
Der alte lehrt dem enkel wie man kultiviert die pflanze olive
Wie er mit ihm sein großvater vor siebzig jahren
Aber nicht dort, in einem anderen bereich
Dass sie jetzt nicht mehr anrufe Palästina heißt Israel
Und es ist ihm nicht erlaubt, dorthin zu gehen
Jetzt sehen kann, nur in alten porträts
Nun es sind barrieren geschützt, die von checkpoint
Und männer mit gewehre und die uniformen schwarz
Und während die erinnerungen wieder flott
Hören sie das dröhnen eines motors, der kommt von der straße
Kombiniert Jenin nach Ramallah
Dann von einer dicken schicht aus dunklem schmutz häkchen einem gelben auto
Ein truck, sieben plätze
Und zu warten, daß ein junge mit dem rucksack über der schulter
Er winkt den fahrer zusammen
Der fahrer informiert ihn über die kosten und kurz nach 'yalla'
Wieder in bewegung und fliegt
Als ob das medium hatte flügel
Inmitten der landschaften zerklüftete hügel
Zwischen olivenbäumen angeordnet in reihen

Und die schilder mit löcher der schüsse
Die sonne rennt in deckung
Schielt die augen, schaltet die beleuchtung
In die stadt kommt, während sie beim einschalten die schilder der lokalen beleuchtung der alleen
Die u-verkehr leichte sich vor dem kino von Jenin, die passagiere verlassen das taxi
Eines bleibt noch ein bisschen dort zu sehen ein filmplakat
Die haben gestern
Die minarette stan rallyesport die gläubigen
Die lautsprecher strahlen die verse des muezzin
Entlang die straßen des zentrums in allen stadtteilen fühlt sich der intensive geruch der blüte der Jasmine

Tutto ist wie gestern, nichts ist wie gestern
Es ist ein bisschen wie hier, das ist nicht wie hier,

Fuori von einem haus in einer gasse
Zwischen den wagen des obst-und gemüsemarkt
Geschlossen mit vorhängeschlössern ein kleines kind täuscht freizeit
Beim warten auf das abendessen mit verwandten
Macht schritte langen und langsamen
Zählen sie laut bis zwanzig
Messen sie den umfang und die entfernung zwischen den mülltonnen
Mit den augen gerissene absicht
Sehen sie, wenn sie in der erde gibt es ein taschengeld
Sobald sie hören, rufen sie rastet stramm
Nach hause mit bewegungen, beeil dich!
Vermeiden sie vorwürfe mütterlicherseits
Pregustandone bereits die gerichte
Die mutter, wenn er sie sieht, macht ihm ein lächeln
Hat die gleichen augen, die des vaters, das gleiche gesicht
Sie sehnt sich täglich, wenn sie ohne vorherige ankündigung
Eine bombe vom himmel gefallen das ihn getötet hat
Und über ihren köpfen steht der mond
Und es scheint, dass sie gerade mit komplizenschaft
Und es scheint, dass es sie schätzen die einfachheit
Und völker, die das pech
Und es scheint möglich, eine warnung für diejenigen, die nicht wissen,
Dass die vergänglichkeit, vereint die menschheit
Wie ein appell, der einheit und der menschlichen solidarität
Morgen ist ein anderer tag, man sieht hier

Aus Zeit- und Menschenmangel werden viele Übersetzungen mit dem automatischen Übersetzer gemacht.
Wir wissen, dass es nicht das Beste ist, aber es ist genug, um es denen klar zu machen, die uns besuchen. des Liedes.
Mit deiner Hilfe und der der anderen Besucher können wir diese Seite zu einer Referenz für die Übersetzung von Liedern machen.
Du möchtest deinen Beitrag zum Lied geben Jenin Wir sind glücklich!
Diecimila Lire EP
Das Album Diecimila Lire EP enthält den Song Jenin von Dutch Nazari . Dieses Album wurde veröffentlicht am: 30/11/2013.
Sind Sie an anderen Übersetzungen der Songs auf dem Album interessiert Diecimila Lire EP ?

Auf der rechten Seite finden Sie die Liste der Songs in diesem Album enthalten, dessen Übersetzung nicht vorhanden ist Wenn Sie die Übersetzung eines dieser Songs wünschen, klicken Sie auf den entsprechenden Button. Wenn wir mindestens 3 Berichte für ein Lied erhalten, werden wir es aktivieren, um die Übersetzung in die Site einzufügen.
Name des SongsBerichteMöchten Sie die Übersetzung?
Speculation0/3
Diecimila Lire0/3
Falling Crumbs 0/3
Una Monetina0/3
Genio Dentro 0/3
Jenin0/3
Falling Crumbs0/3
Ogni Volta Che Respiri0/3
Cherri Andrea640360
Bis jetzt haben Sie Verbesserungen vorgenommen.
130
Übersetzungen von Songs
Danke!