The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version]: Übersetzung und Songtexte - Gordon Lightfoot

Die Übersetzung von The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] - Gordon Lightfoot zu Deutsch und die Originaltexte des Liedes
Unten finden Sie Lyrics, Musikvideo und Übersetzung von The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] - Gordon Lightfoot in verschiedenen Sprachen.
Das Musikvideo mit der Audiospur des Songs startet automatisch unten rechts.
Um die Übersetzung zu verbessern, folgen Sie diesem Link oder drücken Sie den blauen Knopf unten.

The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] Songtexte
von Gordon Lightfoot

The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they call Gitche Gumee
The lake, it is said, never gives up her dead
When the skies of November turn gloomy
With a load of iron ore twenty-six thousand tons more
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
That good ship and true was a bone to be chewed
When the gales of November came early

The ship was the pride of the American side
Coming back from some mill in Wisconsin
As the big freighters go, it was bigger than most
With a crew and good captain well seasoned
Concluding some terms with a couple of steel firms
When they left fully loaded for Cleveland
Then later that night when the ship's bell rang
Could it be the north wind they'd been feelin'?

The wind in the wires made a tattle-tale sound
When the wave broke over the railing
And every man knew, as the captain did too
'Twas the witch of November come stealin'
The dawn came late and the breakfast had to wait
When the gales of November came slashin'
When afternoon came it was freezing rain
In the face of a hurricane west wind

When suppertime came, the old cook came on deck
Sayin' 'Fellas, it's too rough to feed ya'
At seven a main hatchway caved in
He said, 'Fellas, it's been good to know ya'
The captain wired in he had water comin' in

And the good ship and crew was in peril
And later that night when his lights went out of sight
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald

Does anyone know where the love of God goes
When the waves turn the minutes to hours
The searchers all say they'd have made Whitefish Bay
If they'd put fifteen more miles behind her
They might have split up or they might have capsized
They may have broke deep and took water
And all that remains is the faces and the names
Of the wives and the sons and the daughters

Lake Huron rolls, Superior sings
In the rooms of her ice-water mansion
Old Michigan steams like a young man's dreams
The islands and bays are for sportsmen
And farther below, Lake Ontario
Takes in what Lake Erie can send her
And the iron boats go as the mariners all know
With the gales of November remembered

In a musty old hall in Detroit they prayed
In the Maritime Sailors' Cathedral
The church bell chimed 'til it rang twenty-nine times
For each man on the Edmund Fitzgerald
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they call Gitche Gumee
Superior, they said, never gives up her dead
When the gales of November come early

The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] Übersetzung von Gordon Lightfoot auf Deutsch

Die Legende lebt von den Chippewa runter
Von den großen See nennen Sie Gitche Gumee
Der See, so heißt es, gibt nie auf, Ihr Toten
Wenn der Himmel im November wiederum düster
Mit einer Ladung Eisenerz zwanzig-sechs tausend Tonnen mehr
Als die Edmund Fitzgerald wog leer
Das gute Schiff und die wahre war ein Knochen gekaut werden
Wenn die Stürme der November kam früh

Das Schiff war der stolz der amerikanischen Seite
Auf dem Rückweg von einigen Mühle in Wisconsin
Wie die großen Frachter gehen, es war größer als die meisten
Mit crew und guter Kapitän gut gewürzt
Abschließend werden noch einige Begriffe, die mit einem paar von Stahl-Unternehmen
Wenn Sie Links voll geladen für Cleveland
Dann später in der Nacht, wenn das Schiff die Glocke läutete
Könnte es sein, das north wind sind Sie gewesen, feelin'?

der wind in den Drähten aus einem tattle-tale sound
Wenn die Welle brach über der Reling
Und jeder Mann wusste, wie der Kapitän Tat es auch
'Twas die Hexe von November kommen stealin'
Die Dämmerung kam spät und das Frühstück musste warten
Wenn die Stürme der November kam slashin'
Wenn am Nachmittag kam, war es das einfrieren Regen
Im Angesicht von Hurrikan-west-wind

Wenn suppertime kam, die alte Köchin kam an deck
Sayin' 'Fellas, es ist zu rau, zu füttern ya'
Bei sieben eine Haupt-Luke eingebrochen
Er sagte, 'Fellas, es ist schon gut zu wissen, ya'
Der Kapitän verkabelt hatte er Wasser comin' in

Und das gute Schiff und die Besatzung in Gefahr war
Und später in der Nacht, wenn seine Lichter gingen aus den Augen
Kam das Wrack der Edmund Fitzgerald

Does wer weiß, wo die Liebe Gottes geht
Wenn die Wellen drehen die Minuten zu Stunden
Die Forscher alle sagen, Sie würden es gemacht haben, Whitefish Bay
Wenn Sie würde fünfzehn Meilen mehr hinter Ihr
Sie könnten aufgeteilt haben, oder Sie haben gekentert
Sie haben vielleicht brach tief und nahm Wasser
Und alle, die bleibt, ist, die Gesichter und die Namen
Der Frauen und der Söhne und der Töchter.

Lake Huron Brötchen, Superior singt
In den Zimmern von Ihrem Eis-Wasser-Villa
Alte Michigan Paare wie ein junger Mann träumen
Die Inseln und Buchten sind für die Sportler
Und weiter unten, Lake Ontario
Übernimmt in dem, was Lake Erie können, senden Sie Ihre
Und die eisernen Boote gehen, wie die Seeleute alle wissen
Mit der Stürme der November erinnert

In einer muffigen alten Halle in Detroit Sie betete
In der maritimen Matrosen-Kathedrale
Die Glocken läuteten, bis es klingelte zwanzig-neun mal
Für jeden Menschen auf der Edmund Fitzgerald
Die Legende lebt von den Chippewa runter
Von den großen See nennen Sie Gitche Gumee
Superior, sagten Sie, gibt nie auf, Ihr Toten
Wenn die Stürme der November früh kommen

Das Album enthält den Song The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] von Gordon Lightfoot .
Sind Sie an anderen Übersetzungen der Songs auf dem Album interessiert ?

Auf der rechten Seite finden Sie die Liste der Songs in diesem Album enthalten, dessen Übersetzung nicht vorhanden ist Wenn Sie die Übersetzung eines dieser Songs wünschen, klicken Sie auf den entsprechenden Button. Wenn wir mindestens 3 Berichte für ein Lied erhalten, werden wir es aktivieren, um die Übersetzung in die Site einzufügen.
Name des SongsBerichteMöchten Sie die Übersetzung?
/3
Cherri Andrea640360
Bis jetzt haben Sie Verbesserungen vorgenommen.
141
Übersetzungen von Songs
Danke!