Voilà, C'est Fini: Übersetzung und Songtexte - Jean-louis Aubert

Die Übersetzung von Voilà, C'est Fini - Jean-louis Aubert zu Deutsch und die Originaltexte des Liedes
Unten finden Sie Lyrics, Musikvideo und Übersetzung von Voilà, C'est Fini - Jean-louis Aubert in verschiedenen Sprachen.
Das Musikvideo mit der Audiospur des Songs startet automatisch unten rechts.
Um die Übersetzung zu verbessern, folgen Sie diesem Link oder drücken Sie den blauen Knopf unten.

Voilà, C'est Fini Songtexte
von Jean-louis Aubert

Voilà, c'est fini
On a tant ressassé les mêmes théories
On a tellement tiré chacun de nôtre côté
Que voilà c'est fini
Trouve un autre rocher petite huître perlée
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p'tit nez
Car c'est c'est fini

Voilà, c'est fini
On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare
J'te dis seulement bonjours et fais gaffe à l'amour
Voilà, c'est fini
Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais
Peut être après demain je te retrouverai
Mais c'est hum, c'est fini

J'ai fini par me dire qu'on éviterai le pire
Qu'il fallait mieux couper plutôt que dé
J'ai fini par me dire que p't'être on va guérir
Et que même si c'est non, et que même si c'est con

Tous les deux nous savons que de toutes faç

Voilà, c'est fini
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
T'as eu c'que t'as voulu, même si t'as pas voulu c'que t'as
Eu

Voilà, c'est fini
Nos deux mains se desserrent de s'être trop serrées
La foule nous emporte chacun de nôtre côté
C'est hum c'est fini

Voilà, c'est fini
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
Même si je m'aperçois que c'est encore moi qui te suis

C'est hum, c'est fini

Voilà, C'est Fini Übersetzung von Jean-louis Aubert auf Deutsch

Voilà, es ist fertig
Man hat als wurde immer wieder die gleichen theorien
So zog jeder von unsere seite
Hier, es ist vorbei
Befindet sich ein weiterer felsen, kleine auster perlen
Lass nicht zu das fließen der zeit in deinen p ' tit nase
Denn es ist vorbei

Voilà, es ist vorbei
Man wird sich verabschieden, als auf dem bahnsteig eines bahnhofs
Ich sage dir nur grüße und dir auf den fersen der liebe
Voilà, es ist fertig
Heute oder morgen ist der zeitpunkt oder nie
Werden kann, nach morgen werde ich dich wiedersehe
Aber das ist, ähm, es ist vorbei

J'habe mich schließlich zu sagen, dass man verhindere das schlimmste
Er musste besser abschneiden, eher als herausforderung
Ich habe mich schließlich zu sagen, dass p ' auf dich sein, es zu heilen
Und selbst wenn es ist nicht, und selbst wenn es so ist con

Wir beide wissen, dass sich alle bereit

Voilà, es ist vorbei
Sei nicht bitter, bleibt immer aufrichtig
Dir hast es dir wollte, auch wenn ich dir nicht gewollt, das hast du
Eu

Voilà, es ist vorbei
Unsere beiden hände lösen sich, wenn sie sich zu fest
Die menge nimmt uns mit jedem unsere seite
Es ist, ähm es ist vorbei

Voilà, es ist vorbei
Ich sehe nicht mehr fern, dass deine haare nacht
Auch wenn ich merke, dass es mich immer noch wer dich bin

C'ist, ähm, es ist vorbei

Bleu blanc vert
Das Album Bleu blanc vert enthält den Song Voilà, C'est Fini von Jean-louis Aubert . Dieses Album wurde veröffentlicht am: 30/11/1988.
Sind Sie an anderen Übersetzungen der Songs auf dem Album interessiert Bleu blanc vert ?

Auf der rechten Seite finden Sie die Liste der Songs in diesem Album enthalten, dessen Übersetzung nicht vorhanden ist Wenn Sie die Übersetzung eines dieser Songs wünschen, klicken Sie auf den entsprechenden Button. Wenn wir mindestens 3 Berichte für ein Lied erhalten, werden wir es aktivieren, um die Übersetzung in die Site einzufügen.
Name des SongsBerichteMöchten Sie die Übersetzung?
/3
Cherri Andrea640360
Bis jetzt haben Sie Verbesserungen vorgenommen.
141
Übersetzungen von Songs
Danke!